“大喜日子”英语怎么说
来源:外国语学院 发布时间:2011-09-06 作者:admin
摄影:
校对:无 审核:暂无
我们经常把非常快乐或值得庆贺的日子称为red-letter day,日历上也把节日用红色标示。但是你知道这样的习俗是什么时候开始形成的吗?
"red-letter day”是一个有着非常悠久历史的短语,其最初的应用可以追溯至1700年左右。作为一个复合词,red-letter是从“red letter”而来,而red letter则早在15世纪就已被用作形容词。当时,人们普遍使用教会的日历,日历上用红色标出那些重要的基督教节日和与圣人有关的日子。到18世纪的时候,“red-letter day”除了表示节假日之外,还被用于表示非宗教的具有重大意义的时刻,比如与恋人相识的日子、孩子出生的日子、在国外留学的日子、受到提拔的日子……
A red letter day 的中文意思就是:大喜日子。对于某个人来说,那是指发生好事的一天。例如,一个母亲说:
"It was a real red letter day for me when my son came home from three years in the navy. We rolled out the red carpet to welcome him home." 我儿子在海军里服役了三年。他回家的那天对我来说真是一个大喜日子。我们真是把他当贵宾一样来欢迎他。
- 上一篇:“心烦”就要说出来
- 下一篇:“结婚进行时 ”在英语口语里能怎么说?