Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?
蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》8:11
There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧·伯》28:1、2
He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.
要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧·诗》1:3
When the hay is removed and new growth appears.
干草割去,嫩草发现,--《旧·箴》27:25 105
As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
铁磨铁,磨出刃来。朋友相感,也是如此。--《旧·箴》27:17 22
All streams flow into the sea, yet the sea is never full.
江河都往海里流,海却不满。--《旧·传》1:7 124
What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
弯曲的不能变直,缺少的不能足数。--《旧·传》1:15 9

A cord of three strands is not quickly broken.
三股合成的绳子,不容易折断。--《旧·传》4:12
Calmness can lay great errors to rest.
柔和能免大过。--《旧·传》10:4
If clouds are full of water, they pour rain upon the earth.
云若满了雨,就必倾倒在地上。--《旧·传》11:3
Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.
看风的必不撒种。望云的必不收割。--《旧·传》11:4
Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well.
瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。--《旧·传》12:6
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。--《新·太》3:10 9
Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。--《新·太》5:45 88
They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves.
外面披著羊皮,里面却是残暴的狼。--《新·太》7:15
By their fruit you will recognize them.
凭著他们的果子,就可以认出他们来。--《新·太》7:16
Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
荆棘上岂能摘葡萄呢。蒺藜里岂能摘无花果呢。--《新·太》7:16 236
No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
没有好树结坏果子。也没有坏树结好果子。--《新·路》6:43
- 上一篇:富兰克林经典语录:生活篇
- 下一篇:《圣经》-智慧篇